求人情報検索

English Translator of Manga (Telecommuting・Freelance)(期限切れ)

株式会社パピレス - PAPYLESS

株式会社パピレス - PAPYLESS

求人ID
117727
勤務地
日本東京都千代田区
掲載日
2017/02/06
業種
IT / ハイテク
職種
通訳 / 翻訳 / ローカライゼーション
雇用形態
フリーランス / 中途・役職なし
給料
給与についての記載なし

応募条件

  • 英語: 母国語レベル
  • 現在日本在住の方に限ります
  • 応募時に、カバーレターに志望動機を記載ください

説明

■募集職種
日本最大級の電子書籍販売サイト「電子書店パピレス」を運営する当社の英語版「Renta!」に掲載するコミックの翻訳者(在宅勤務)

■募集の背景
当社は600社以上の出版社と提携し、日本で最初にオンラインによる電子書籍配信サービスを開始。PC、スマホ、タブレット、携帯電話等で25万冊以上のコンテンツ(小説、漫画、趣味実用書、写真集、音声ブック等)を提供し、業界最大級の書店「電子書店パピレス」と「Renta!」を運営しています。
現在、海外向けの英語版サイト「Renta!」を運営していますが、掲載する翻訳(英訳)コミックの需要が増えています。その対応強化のため、コミックの翻訳(英訳)を担当する翻訳スタッフ(在宅勤務)を募集します。
英語を母国語とするネイティブの方が対象で、翻訳経験のある方、大歓迎です。翻訳業務は未経験でも、日本のコミックをよく読んでいて好きな方であれば、歓迎します。

■当社の理念
・将来日本一になる可能性のある仕事をしよう。
・楽しいと思える仕事をしよう。楽しくないならば、仕事か自分を変えよう。
・経済的にいくぶんかの利益が得られ、継続できる仕事をしよう。

■仕事の内容
・コミックの翻訳(英訳)。
海外向けに配信される日本のコミックの翻訳(英訳)をしていただきます。具体的には、単に言葉を置き換えるだけでなく、作品やキャラクターのイメージを理解した上で、それぞれの国の文化や習慣に合ったセリフ等の翻訳作業(ローカライズ)になります。
業務開始時には、業務内容の説明のため、数回来社いただきますが、基本は在宅での勤務(フリーランス)となります。
また、翻訳によっては、内容確認のため、当社へ来社いただき、打ち合わせに参加していただく場合もあります。

【参考】
・英語版「Renta!」 http://www.ebookrenta.com/

■応募対象
・英語を母国語とするネイティブの方。
・日本語→英語の翻訳ができる方。
・日本のサブカルチャー(ゲーム・アニメ・コミック・ライトノベルなど)が好きな方。
・タイムマネジメントができる方。
・基本的なビジネスアプリケーション(Word, Excel等)が使用可能な方。
・来社するのが可能な距離にお住まいの方(首都圏在住)。

■こんな方歓迎します
・画像ソフト(photoshop等)を使用した経験のある方
・ゲーム翻訳または文芸や映像の翻訳経験のある方

※翻訳経験者も歓迎。未経験でも日本のコミックをよく読む熱意のある方は歓迎します。

■勤務地
在宅勤務
※業務開始時には、業務内容の説明のため、数回来社いただきますが、基本は在宅での勤務(フリーランス)となります。
また、翻訳によっては、内容確認のため、当社へ来社いただき、打ち合わせに参加していただく場合もあります。

■料金体系
契約に基づき、翻訳発注により支払
面談にて委細相談

■発注までの流れ
1.応募する
※過去に翻訳物がございましたら、事前にご提出ください。
2.筆記試験
3.面接
4.契約、当社にて説明会
5.発注
※納品前に、当社からフィードバックがあります。

最終更新日:2019年9月2日

この情報は一般的な求人情報であり、ジョブオファー及び契約を結ぶものではありません。

現在応募を受け付けておりません。

© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.

ガイジンポットおよびキャリアエンジンは学研グループのグループ企業である株式会社ジープラスメディア商標また登録商標です。